密码:
注册找密码我的浏览
设美狮彩票加收藏 ______

美狮彩票每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵美狮彩票 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
vendetta/[ven'detə]/ n. 族间仇杀, 世仇, 宿怨 ...

第二届中国国际进口博览会11月5日开幕

本文属阅读资料

商务部10月29日举行中外媒体吹风会。中国国际进口博览会组委会办公室主任、商务部副部长王炳南介绍习近平主席出席第二届中国国际进口博览会相关情况,并回答记者提问。

  President Xi Jinping will deliver a keynote speech at the opening ceremony of the second China International Import Expo (CIIE) on November 5 in Shanghai, Vice Minister of Commerce Wang Bingnan announced Tuesday.

  商务部副部长王炳南表示,国家主席习近平将于11月5日出席在上海举办的第二届中国国际进口博览会开幕式并发表主旨演讲。

  王炳南指出,在各有关方面的共同努力下,目前第二届中国国际进口博览会国家展(country exhibitions)、企业展(business exhibitions)和第二届虹桥国际经济论坛(the second Hongqiao International Economic Forum)各项筹备工作已基本就绪。

  国家展

  Covering a total area of 30,000 square meters, the country exhibitions will host 64 countries (including China) and three international organizations, with uniquely designed pavilions to showcase the countries' development achievements, business environment and special industries。

  国家展总展览面积3万平方米,集中展示各国发展成就、营商环境和特色产业。各国家馆的形象设计独具本国特色,共有64个国家(含中国)、3个国际组织参展。

  The 15 guest countries of honor are Cambodia, the Czech Republic, France, Greece, India, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Malaysia, Peru, Russia, Thailand, Uzbekistan, and Zambia。

  15个主宾国(按英文字母排序)分别是柬埔寨、捷克、法国、希腊、印度、意大利、牙买加、约旦、哈萨克斯坦、马来西亚、秘鲁、俄罗斯、泰国、乌兹别克斯坦和赞比亚。

  企业展

  Covering 330,000 square meters, the business exhibitions have attracted more than 3,000 companies from over 150 countries and regions。

  企业展总展览面积33万平方米,来自150多个国家和地区的3000多家企业签约参展。

  第二届虹桥国际经济论坛

  The second Hongqiao International Economic Forum, under the theme of "Opening-up and Innovation for Win-win Cooperation," will include five parallel sessions and is expected to attract over 4,000 delegates。

  第二届虹桥国际经济论坛主题为“开放创新、合作共赢”,包括5场分论坛,预计将有4000多名代表参会。

美狮彩票  The scale of the second CIIE is larger than the first one, with the total exhibition area rising to 360,000 square meters from 300,000 square meters last year.

  第二届进博会的规模比第一届更大。首届展览总面积30万平方米,今年达到36万平方米。

  Although the area for business exhibitions has been expanded twice, there are still companies failing to get a place.

  其中企业展的面积两次扩大,仍然“一展难求”。

  【知识点】

  中国国际进口博览会,是迄今为止世界上第一个以进口为主题的国家级展会,是国际贸易发展史上一大创举。举办中国国际进口博览会,是中国着眼于推动新一轮高水平对外开放作出的重大决策,是中国主动向世界开放市场的重大举措。这体现了中国支持多边贸易体制、推动发展自由贸易的一贯立场,是中国推动建设开放型世界经济、支持经济全球化的实际行动。

  The CIIE is the world’s first import expo held at the national level, an innovation in the history of global trade. It is an important decision made by China to pursue a new round of high-level opening-up, and is China’s major initiative to still widen market access to the rest of the world. It demonstrates China’s consistent position of supporting the multilateral trading system and promoting free trade. It is a concrete action by China to advance an open world economy and support economic globalization.

  【相关词汇】

  开放型世界经济 open global economy

  互利共赢的开放战略 a win-win strategy of opening-up

  投资自由化便利化政策 policies to advance trade and investment liberalization and facilitation

  放宽市场准入 broaden market access

来源:中国日报网

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语   |

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
重庆彩票网 瑞祥彩票 齐鲁彩票app 瑞祥彩票 美狮彩票官网

0.483279s