密码:
注册找密码我的浏览
设美狮彩票加收藏 ______

美狮彩票每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵美狮彩票 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
suggestion/[sə'dʒestʃən]/ n。 提议, 意见 。。。

研究:冲马桶时不合盖 病毒可蹿至1米高处

本文属阅读资料

很多人冲马桶都没有盖上盖子的习惯,殊不知这样做给了病毒传播的便利。扬州大学的研究发现,冲马桶时不合盖,升腾的水雾可达到头部高度,从而可能让人吸入水雾中的病毒。

Flushing the toilet with the lid up creates a cloud of spray that can be breathed in and may spread infection, such as coronavirus, say researchers.

研究人员称,冲马桶时不盖上盖子,就会吸入马桶上方的水雾,从而可能感染和传播病毒,比如新冠病毒。

Chinese scientists calculate that flushing can propel a plume of spray up and out of the toilet bowl, reaching head height and beyond.

中国科学家估算,冲马桶会造成马桶中的水雾升腾到头部高度甚至更高。

Droplets can travel up to 3ft - or 91cm - from ground level, according to the computer model used by the scientists from Yangzhou University。

根据扬州大学的科学家运用的计算机模型,(冲马桶产生的)飞沫可传播到距离地面3英尺(91厘米)的高度。

Shutting the lid would avoid this。

盖上马桶盖子则会避免这种传播。

The work is published in the journal Physics of Fluids.

该研究发表在期刊《流体物理学》上。

Coronavirus is spread through airborne droplets from coughs and sneezes, or objects that are contaminated with them。

新冠病毒通过咳嗽和打喷嚏散布到空气中的飞沫,或是被新冠病毒污染的物体来传播。

People who are infected can also have traces of the virus in their faeces, although it is not yet clear whether this might be another way to pass the disease on to others.

在新冠病毒感染者的粪便中也能检测到病毒,不过尚不清楚病毒是否也能通过粪便传播。

Scientists around the world are testing sewage and wastewater to determine how some people might have become infected with coronavirus.

世界各地的科学家正在测试下水道的污水和废水,以确定某些人是如何感染新冠病毒的。

美狮彩票Other viruses can be spread by poor toilet hygiene, known as faecal-oral transmission.

其他病毒可以通过不良的如厕卫生习惯来传播,也就是所谓的粪口传播。

As water pours into the toilet bowl during a flush, it strikes the side, creating turbulence and droplets. The droplets are so small they typically float in the air for more than a minute, according to study author Ji-Xiang Wang from Yangzhou University, China.

该研究报告的作者、来自中国扬州大学的王吉祥(音译)写道,在马桶冲水时,水流涌进马桶内会撞击侧面,引发湍流和飞沫。这些飞沫非常小,通常会在空气中悬浮超过一分钟。

Dr Bryan Bzdek, from the Bristol Aerosol Research Centre at the University of Bristol, said although there was no clear evidence that coronavirus might spread in this way, it made sense to take precautions.

来自布里斯托大学布里斯托气溶胶研究中心的布莱恩·布兹德克博士说,尽管没有明确证据表明新冠病毒可能以这种方式传播,但是采取预防措施是合理的。

"The study authors suggest that, whenever possible, we should keep the toilet lid down when we flush, clean the toilet seat and any other contact areas frequently, and wash our hands after using the toilet.

“研究作者指出,只要可能,我们应该在冲马桶时把马桶盖子放下来,经常清洁马桶座和其他任何和身体接触的区域,并在如厕后洗手。”

"While this study is unable to demonstrate that these measures will reduce transmission of the SARS-CoV-2 virus, many other viruses are transmitted through the faecal-oral route, so these are good hygiene practices to have anyway."

“尽管这项研究无法证明,这些措施会减少新冠病毒的传播,但许多其他病毒都是通过粪口传播途径传播的,所以无论如何,这都是很好的卫生习惯。”

英文来源:BBC

翻译&编辑:丹妮

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语   |

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
美狮彩票 卓易彩票 福建11选5官网 国丰彩票 卓易彩票

0.172140s